Применение тибетских частиц བྱེད་སྒྲ་ и འབྲེལ་སྒྲ་
Небольшая справка по использованию частиц действия (བྱེད་སྒྲ་) и связующих частиц (འབྲེལ་སྒྲ་)
Применение тибетских частиц བྱེད་སྒྲ་ и འབྲེལ་སྒྲ་
Небольшая справка по использованию частиц действия (བྱེད་སྒྲ་) и связующих частиц (འབྲེལ་སྒྲ་)
Справка хороша, но вот слова «че-та» и «дель-та» меня совершенно убили. И кто, интересно, придумал такую обалденную транскрипцию для тибетского, которая не передаёт сколь-нибудь похоже ни произношения, ни написания…
Прошу прощения!
«Как слышу»… Собственно сама и придумала… не смогла придумать лучше, каюсь… хотелось написать ближе именно к произношению, а не к написанию.
С удовольствием заменю на более подходящие варианты.
སྒྲ་, བྲ་ и прочие похожи на английские da и ta, а вот на русские да, та ну совсем непохожи. Я бы записал как джа и тша, но признаю такой недостаток как много непривычных букв вместе.
В принципе, я думаю, лучше будет просто писать по-тибетски. Вот, исправила 🙂
Да, по-тибетски наверное круче всего. А то транскрипции до добра не доведут. Например, в учебнике Colloquial Amdo Tibetan один вид частиц называется jeddul. Ни за что не догадаетесь — འབྱེད་སྡུད་ 🙂
И ещё замеченные опечатки 🙂
— в примере «Леопард убил тигра» в тибетском вместо тигра слон.
— в примере «Меня зовут Дёндуп» опечатка མིན་ вместо མིང་.
Большое спасибо! Опечатки — мое слабое место 😦
Спасибо! Зато все просто и понятно, когда читаешь про 8 падежей очень легко запутаться, а тут все в систему приходит. Это Дава давал или это ты сама классифицировала?
Всё это Дава-ла давал на уроках. Причем много раз объясняя, если непонятно. Я только, по-сути, записала всё это.
А на ближайшем занятии мы будем проходить еще одни милые частицы: ཀྱང་ ཡང་ и འང་.
С ними тоже бывает много непоняток.
Надеюсь, тоже опишете 🙂 А потом и ཅིང་ ཞིང་ ཤིང་…