Добрый день! Я обновила внешний сайта и собираюсь заняться его переработкой. Убить или исправить неработающие ссылки и вообще поменять структуру.

Если у кого-то есть замечания и предложения, с радостью их выслушаю.

37 практик Бодхисаттвы

37 практик Бодхисаттвы

Выложены ссылки на аудио к тексту. 
(два варианта: медленная и с мелодией).

Занятия

Внимание!

С 24 января в Центре Ламы Цонкапы снова будут проходить занятия по тибетскому языку. 

Расписание прежнее:

  • пятница — 19:00 — 21:00 (занятия для начинающих)
  • воскресенье — 18:00 — 20:00 (продолжающая группа — для тех, кто знает алфавит)

Адрес центра Москва, ул. Мытная, д. 23, корпус 1

Подробности по телефону: 8(499) 237-65-79

Изменения в расписании

Внимание, в расписании изменения!!!!

Моя страна и мой народ (bilingua). Продолжение

Моя страна и мой народ (bilingua);
Сведение тибетского и русского текстов книги.

Окончание второй главы.

Новое расписание

Занятия возобновились и у нас новое расписание: Москва, ул. Мытная, д. 23, корпус 1, контакты

  • пятница, 19:00 нулевая (начинающая) группа
  • суббота, 18:00 — продвинутая (продолжающая) группа, для тех, кто знает алфавит
  • воскресенье, 18:00 — продвинутая группа, для тех, кто умеет читать и составлять простейшие предложения
  • среда, 19:00 — старшая группа, изучение грамматики, разбор текстов

Обратите внимание, набирается новая начинающая группа, по пятницам, в 19:00 Адрес и стоимость занятий можно уточнить на информационной странице

Моя страна и мой народ (bilingua). Продолжение

Моя страна и мой народ (bilingua);
Сведение тибетского и русского текстов книги.
Вторая глава, продолжение.

Сакья Пандита. Драгоценная сокровищница назидательных речений

Добавлен перевод на русский язык девятой главы «Размышления о Дхарме»
Перевод опубликован как приложение к статье А.К. Васильева “Глава о Дхарме” из “Драгоценной сокровищницы превосходных речений” Сакьяпандиты (тибетского наставника, ученого и поэта XIII в.)”
Статья (и перевод) из сборника “Индия -Тибет: текст и вокруг текста” М. 2004г.

Все шрифты

Обновлен файл с примерами всех тибетских шрифтов.
В файле есть ссылки на скачивание.
Примеры набраны 20-м размером шрифта.

Моя страна и мой народ (bilingua). Продолжение

Моя страна и мой народ (bilingua)
Сведение тибетского и русского текстов книги.
Вторая глава, продолжение.

Моя страна и мой народ (bilingua). Продолжение

Моя страна и мой народ (bilingua)
Сведение тибетского и русского текстов книги.
Вторая глава, продолжение.

Слова с картинками

В галерею слов с картинками «Тибетский для лентяев»
добавили пять новых картинок

Это слайд-шоу требует JavaScript.

Моя страна и мой народ (bilingua). Продолжение

Моя страна и мой народ (bilingua)
Сведение тибетского и русского текстов книги.
Вторая глава, продолжение.

Моя страна и мой народ (bilingua). Продолжение

Мы снова в режиме регулярных обновлений!

Моя страна и мой народ (bilingua)
Сведение тибетского и русского текстов книги.

Моя страна и мой народ (bilingua). Продолжение

Моя страна и мой народ (bilingua)
Сведение тибетского и русского текстов книги.
Вторая глава, продолжение. Конец главы уже на горизонте!

Моя страна и мой народ (bilingua). Продолжение

Моя страна и мой народ (bilingua)
Сведение тибетского и русского текстов книги.
Вторая глава, продолжение.
отдельно тибетский текст
отдельно русский текст

Моя страна и мой народ (bilingua). Продолжение

Моя страна и мой народ (bilingua)
Сведение тибетского и русского текстов книги.
Вторая глава, продолжение.
отдельно тибетский текст
отдельно русский текст

Русско-Тибетский словарь современного языка. Melvyn C. Goldstein

Русско-Тибетский словарь современного языка. Melvyn C. Goldstein
Словарь сконвертирован в unicode. Теперь в нём можно искать и тибетские слова.

Моя страна и мой народ (bilingua). Продолжение

Моя страна и мой народ (bilingua)
Сведение тибетского и русского текстов книги.
Вторая глава, продолжение.
Немного изменила форматирование текста.
отдельно тибетский текст
отдельно русский текст

Словарь

Обновлен словрь, составленный из уроков