Рубрика: Тексты (попытки перевода)
Четыре опоры
Четыре опоры
གང་ཟག་ལ་མི་རྟོན་ཆོས་ལ་རྟོན༎
ཚིག་ལ་མི་རྟོན་དོན་ལ་རྟོན༎
དྲང་དོན་ལ་མི་རྟོན་ངེས་དོན་ལ་རྟོན༎
རྣམ་ཤེས་ལ་མི་རྟོན་ཡེ་ཤེས་ལ་རྟོན༎
Не полагайся на человека, полагайся на Учение.
Не полагайся на слова, полагайся на смысл.
Не полагайся на предварительный смысл, полагайся на истинный смыл.
Не полагайся на интеллект, полагайся мудрость.
Строфы Восьми Благородных и Благоприятных
Молитва
Строфы Восьми Благородных и Благоприятных
тибетский и русский текст
второй вариант перевода
Аудио (тибетский текст)
История «Тридцать одно простирание»
История «Тридцать одно простирание»
текст и перевод
аудио, mp3
Продолжить чтение «История «Тридцать одно простирание»»
История «Запах чая»
История «Начало разговора»
История «Начало разговора»
тибетский текст и перевод
аудио (mp3, читает Дава Церинг)
Продолжить чтение «История «Начало разговора»»
Сказка «Заставили царя лаять»
Сказка «Заставили царя лаять»
тибетский текст и перевод
аудио, к сожалению, нет
Продолжить чтение «Сказка «Заставили царя лаять»»
Начинай с малого
Пожелание
Миссия Гэсэра
མཐོན་པོ་རྣམས་ཀྱི་གཉའ་གནོན་བྱེད།
དམའ་བ་རྣམས་ཀྱི་འདབ་བརྟེན་བྱེད།
«Склонив головы знатных, стать опорой и поддержкой униженных»
(из тибетской рукописи Публичной библиотеки им. Салтыкова-Щедрина, л.18)
(Спасибо, Слава!)
У меня получилось перевести так:
«Угнетать всех возвышенных, поддерживать всех униженных»
Словарь
Любое рождение заканчивается смертью… udanavarga 1.22
བསགས་པ་ཀུན་གྱི་མཐའ་ཟད་ཅིང་། །
བསླང་པའི་མཐའ་ནི་འགྱེལ་བར་འགྱུར། །
ཕྲད་པའི་མཐའ་ནི་འབྲལ་བ་སྟེ། །
གསོན་པའི་མཐའ་ནི་འཆི་བ་ཡིན། །
Udānavarga (1.22)
Любое рождение заканчивается смертью,
Любая встреча заканчивается расставанием,
Любое накопление заканчивается растратой,
Любой взлёт заканчивается падением.
буквальный перевод четверостишия и словарь
эти строки взяты из текста Udānavarga
(одновременно на санскрите, китайском, тибетском и английском)
так же на сайте Bibliotheca Polyglotta в разделе Thesaurus Literaturae Buddhicae можно найти много других текстов
Сказка «Лев и заяц»
Сказка «Лев и заяц»
Сказка разбиралась на уроке 11 июня 2012 года.
Текст взят из книги Language Pathways. A Tibetan & English Reader, часть 1.
Там же можно прослушать аудио (первый трек) и взять домашнее задание (все вопросы к сказке)
Отличительная особенность сказки — частое использование латёна ན་.
Слова Будды
༄༅།། སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་ཞིང་།།
དགེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་སྤྱད།།
རང་གི་སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་འདུལ།།
འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཡིན།།
Никаких негативных деяний не совершай… (текст, перевод и словарь)
Мне так и не удалось понять, из какого текста взято это четверостишие. Везде указано, что это «Слова Будды».
Если кто-нибудь из читателей знает, откуда этот текст, напишите пожалуйста!
Посвящение Просветлению
Посвящение Просветлению
(посвящение заслуг скорейшему просветлению всех живых существ)
Краткое посвящение Ламе Цонкапе и его двум ученикам
Взаимозависимость
མཁའ་ལ་རླུང་རྟེན་དེ་ལ་ཆུ་ཡི་ཕུང་པོ་རྟེན༎
དེ་ལ་ས་ཆེན་འདི་རྟེན་དེ་ལ་འགྲོ་བ་རྟེན༎
От неба зависит воздух, а от них зависят океаны,
от них зависит эта планета,
а от всего этого зависят живые существа.
это слегка измененная цитата из сутры или какого-то текста
Урок от 01.04.2011
Молитва Далай-ламе XIV
Молитва устранения неблагоприятностей от планет и пр.
Метод удовлетворения неблагоприятности от планеты, созвездия и лунного дня
из руководства Тутан Ринпоче «Наставления о преодолении девяти зол»
текст, перевод, перевод отдельных слов
Текст молитвы и перевод взяты из тибетского календаря на 2011-2012гг
Мигзем
Мигзем — это молитвенное обращениек Ламе Цонкапе, мантраЛамы Цонкапы. Существует девятистрочный, шестистрочный, пятистрочный и четырёхстрочный варианты.
По словам разбирался пятистрочный вариант.
Четырехстрочный — это пятистрочный без третьей строки (о Ваджрапани)